|
||||||||||||||
![]() |
Agence matrimoniale "AngelikaMinsk". Belles femmes de Minsk et du Belarus.
angelikaminsk@gmail.com skype: igofreedom |
|||||||||||||
|
|
| L'age: |
|
Envoi du courrier & Traduction
Vous pouvez prendre votre temps et faire moins d'efforts en utilisant notre système d’envoi du courrier. Nous faisons la traduction et livrerons des lettres à toutes les filles du Bélarus, même si elles ne sont pas inscrites à l’agence matrimoniale. Notre service :
Ouvrir votre compte pour envoyer du courierS’il vous plaît, passez sur notre page credit card order form Placez de l’argent à votre compte, nous vous recommandons la somme minimale – 25 euro pour le début. Chaque fois quand vous envoyez la lettre par le clic sur le bouton « envoyer une lettre » dans la page d’une adhérente, les frais seront déduits de votre compte pour envoyer du courrier. S’il vous convient de recevoir la réponse à votre lettre par notre système, pointez “replies: bill me”(payer la réponse).Si vous recevez la réponse d’une fille et votre compte est vide, vous serez informés automatiquement par notification à l'adresse e-mail. Vous pouvez placer de l’argent à votre compte ici. Si vous savez q’une jeune femme choisie ne connaît pas correctement les langues étrangères, n’oubliez pas de pointer la nécessité de la traduction.Quand vous décidez de fermer votre compte à tout moment, nous transférons tout votre argent à votre balance pour utiliser les autres services sur notre site.La majorité des hommes trouvent que ce service est digne de son prix, surtout pour économiser votre temps et en considération du travail de la poste au Bélarus. Tarifs
*Envoi de Lettres Recommandées - une fille reçoit le reçu de la poste et on lui remet la lettre en main propre sur la poste. Nous vous recommandons d’envoyer les Lettres Recommandées aux filles habitant en dehors de Minsk. ** Si un homme écrit la lettre à une femme pour la première fois, il prendre en charge 5 euro pour son adresse de plus le prix de la lettre. *** Nous vous recommandons d’envoyer avec la première lettre au moins une photo. Les photos doivent être de bonne qualité, seulement au format .jpg. Jamais plus de 100 KB par image. On paie chaque lettre individuellement .Si vous êtes d’accord de payer la réponse d’une fille, la somme due sera intégralement prélevée de votre compte bancaire, quand elle vous répond. Lettre à plusieurs destinatairesVous pouvez envoyer la même lettre à plusieurs femmes. Envoyez la lettre à la première adhérente par notre système d’envoi du courrier. Ensuite, écrivez- nous e-mail à angelikaminsk@gmail.com avec l’ instruction que vous désirez envoyer la même lettre à plusieurs femmes et attachez la liste de leurs Id numéros. Le paiement sera déduit de votre compte pour envoyer du courrier. Faites attention que dans ce cas, vous payez la traduction seulement une fois. AVANTAGES DE NOTRE SYSTÈME D’ENVOI DU COURRIERGARANTIE À 100%Il est très fréquent que l’homme ayant écrit la lettre á une femme par e-mail ou la poste et doit attendre beaucoup de temps et sans savoir , si elle l’a reçu ou non. Peut-être cette lettre était classée comme spam, ou on a perdue par poste et ou que la femme pour le moment est en congé et n’a pas l'accès à l'Internet. Ou simplement elle n’est pas intéressée à la correspondance avec vous et ne vous a rien répondu. Seulement en utilisant notre système d’envoi du courrier vous aurez une garantie à 100% et saurez, si l’ adhérente est intéressée à vous connaître. HEURE DE DISTRIBUTIONVotre lettre sera traduite et envoyée au cours des 24 heures après cette reception. De 2 à 5 jours passent avant que la lettre arrive á la boîte aux lettres de la jeune femme.Si nous ne recevons pas sa réponse dans les 5 jours suivant, nous la contactons et demandons si elle est intéressée à correspondance avec vous. Ainsi nous vous garantissons une réponse dans 10 jours. TRADUCTION DE HAUTE QUALITENos traducteurs professionnels font la traduction de l’ anglais (allemand, français,espagnol, italien) vers le russe et vice versa.Remarquez, les traducteurs automatiques ne sont jamais utilisés pour les traductions des lettres. Comme vous l’avez vérifié les traducteurs automatiques sont encore très imparfaits et ne peuvent pas toujours définir correctement le sens des mots russes.
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||